L'arabe dialectal tunisien: une mosaïque des langues l e dialecte tunisien représente une variante « déformée » de l’arabe littéral et il se distingue par la présence d’une et/ou de plusieurs variantes d’autres langues étrangères. nous pouvons relever un nombre important d’expressions et des mots d’origine italienne, française,
Tarek Ghazel
T
Tarek Ghazel
Ses blogs
Articles à découvrir
L’éducation et l'enseignement en tunisie entre 1881 et 1956 suite à une crise économique et financière (1867) qui touche tous les domaines, la tunisieconnaît le protectorat français le 12 mai 1881, après le traité de bardo qui met le pays sous la régence dela république française. affaibli par cette crise générale, l’etat n’accor
Les modifications du sens de quelques emprunts français dans le dialectal tunisien
Les modifications du sens de quelques emprunts français dans le dialectal tunisien vu le rapport historique entre la france et la tunisie et le contact entre la population tunisienne et les colons français essentiellement durant la période de protectorat (1881-1956), le tunisien a emprunté plusieurs mots et expressions de la langue française d
L’approche par compétences (apc) : définition et principes dans les années 80 et avant son apparition dans le domaine scolaire, l’apc était adoptée dans les formations professionnelles visant à perfectionner les compétences de personnels et améliorer leur productivité. c’est une méthodologie ciblée dans la mesure où elle fixe un r
appel à contribution colloque international : « ἀναλογἰα » analogie, 18-19 avril 2016
L’institut supérieur des sciences humaines de médenine & le laboratoire langage et traitement automatique, flsh sfax organisent le premier colloque international de l’issh de médenine « « ἀναλογἰα » analogie » 18-19 avril 2016 appel à communication : colloque international « ἀ ναλογ ἰ α », analogie issh de médenin